[데일리차이나=김혜진 기자]
중국어로 지나간 일에 대해 후회 또는 아쉬움을 표할 때 ‘后悔’를 제일 먼저 떠올리는 분들이 굉장히 많습니다. 하지만 后悔 외에도 후회를 나타내는 방법이 다양하게 있는데요, 오늘은 많은 표현방식 중 하나를 배워보도록 하겠습니다.
ex) 이렇게 가성비가 안 좋은 줄 알았으면 다른 식당 갈걸. ex) 말하지 말 걸 그랬어. ex) 너 술 못 마시는 거 알았으면 그냥 음료수 시킬걸.
위 세 가지 예시들처럼 ‘A인 줄 알았으면 B할걸’과 같은 지나간 일에 대한 후회 표현은 어떻게 말할까요? 바로 ‘早知道+A,就+B+了’입니다. 이 표현을 사용해 위 예시들을 중국어로 나타내 보겠습니다.
ex) 早知道性价比这么差就去别的餐厅了。 ex) 早知道就不说了。 ex) 早知道你不会喝酒就点可乐了。
그럼 세 가지 예문을 더 가지고 다시 한번 연습해보겠습니다. ex) 早知道下这么大的雨,我就听妈妈的话了。이렇게 비가 많이 올 줄 알았다면 엄마 말 듣는 거였는데. ex) 早知道明天是你的生日,我就提前准备礼物了。내일이 너 생일인 줄 알았으면 미리 선물 준비 했을텐데. ex) 早知道天这么冷就多穿点衣服再出去了。이렇게 추울 줄 알았으면 좀 더 두껍게 입고 나올걸.
‘~일 줄 알았으면 ~할걸’은 ‘早知道+A,就+B+了’로 표현한다는 것, 후회의 표현이 后悔만 있지 않다는 것 꼭 기억해주세요! <저작권자 ⓒ 디에이징뉴스 무단전재 및 재배포 금지>
|