[데일리차이나=김혜진 기자]
많은 분들이 모르다(현재형)는 不知道니까 몰랐다(과거형)는 不知道了라고 생각하는 경우가 많습니다. 하지만 사실 중국어에는 ‘不知道了’라는 말이 아예 없습니다. 모르다와 몰랐다는 모두 그냥 ‘不知道’라고만 해주시면 됩니다.
ex)那个时候我不知道古典音乐会这样有意思。그때는 클래식 공연이 이렇게 재미있는지 몰랐어. ex)我不知道手机关机了呢。핸드폰이 꺼져있는지 몰랐어.
그럼 중국어에서 ‘몰랐다’를 표현할 수 있는 방법으로 또 무엇이 있을까요? 바로 ‘没注意到’와 ‘没想到’입니다.
‘没注意到’는 정신이 없어서 미처 몰랐을 때 주로 사용합니다. ex)我没注意到你进来。너가 들어오는지 몰랐어. ex)哦,我还没注意到时间这么晚了。어머, 시간이 벌써 이렇게 된지 몰랐네.
‘没想到’는 자신의 기대 및 생각과는 반대로 어떤 상황이 벌어져 깜짝 놀라는 느낌이 들 때 주로 사용합니다. ex)没想到他还有如此细心的一面。그에게 그런 꼼꼼한 면이 있는 줄은 몰랐다. ex)虽然知道她学习好,但是没想到全是第一。걔가 공부를 잘 하는 건 알았지만 전교 1등인 줄 몰랐어.
‘不知道’라고만 하면 과거형이 아닌 것 같아 자꾸만 ‘了’를 붙이는 분들이 많은데, 그냥 不知道만 해도 ‘몰랐다’라는 의미가 된다는 것 꼭 기억해주세요!
*유튜브 ‘쓰중알’ 채널의 “[중국어회화] 고급자도 은근 많이 틀리는 중국어 기초 회화 | '몰랐어'는 중국어로?”편의 설명을 참고하였으니 다른 예문도 확인해주세요.
<저작권자 ⓒ 디에이징뉴스 무단전재 및 재배포 금지>
|